Comunicación en la traducción - FiTranslation

Menú de Inicio

中文 EN ES DE FR
Comunicación en la traducción
Industria biomédica
 
Especialización científica - Tipo de documento:

Como usted, en empresas que pertenecen a estos sectores, demandan traducciones profesionales de documentos muy específicos que exigen un alto grado de conocimiento de la materia que se traduce. De forma habitual se traducen proyectos de documentación científica y técnica de toda índole entre la que destacamos, aunque no es exhasutiva, la siguiente relación de proyectos:

Farmacéutica y médica:
  • Artículos y resúmenes de divulgación científica, pósters, ponencias
  • Documentación de marketing: anuncios, folletos, presentaciones, estudios de mercado, entrevistas a médicos, campañas de comercialización, contenidos de páginas web
  • Documentos legales, patentes de productos farmacéuticos
  • Ensayos clínicos: protocolos de ensayos clínicos, informes periciales, informes de expertos, presentaciones, información para pacientes, consentimientos informados, procedimientos normalizados de trabajo (PNT) y otros
  • Expedientes de registro de medicamentos: fichas técnicas, resúmenes de características de producto (RCP)
  • Manuales de formación (ventas, médicos y otros), manuales de usuario

Productos sanitarios/Diagnóstico in vitro:
  • Manuales de usuario, manuales de instalación, manuales de mantenimiento, manuales operativos
  • Declaraciones de conformidad
  • Materiales de formación
  • Instrucciones de uso, folletos
  • Instrumentación analítica y diagnóstica

Industria química:
  • Hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS)
  • Procedimientos normalizados de trabajo (SOPs)
  • Manuales de productos químicos
  • Especificaciones de materiales
  • Patentes